[我覺得SJM的中文已進步挺多了 現在聽他們唱歌就聽得蠻清楚的說- -]
TVBS
奇摩

全球都瘋華語,越來越多老外學習中文,相對的也越來越多國外歌手進軍台灣發片,唱外語已經落伍,最近流行唱中文歌,為了要跟粉絲拉近距離,不管是日本韓國,甚至連法國歌手,都推出國語專輯,來台投石問路,問題是,她們唱的中文標準嗎,有網友說有些人唱的中文歌,如果不上字幕,還真是聽不出來在唱什麼。

去年南韓偶像團體Wandergirls來台發片,開口唱中文,沒配上歌詞聽得出來他們在唱什麼嗎。WanderGirls歌曲《Different Tears》:「不同的眼淚,幸福混合痛苦,像陽光雨水。」

原來唱的詞是這幾句話,中文發音不準的不只她們。SJ中文歌:「夢中的天使來降臨,而我已經確定要的人就是你。」

Super Junior唱的中文歌,一樣不上字幕,根本聽不出來唱什麼,但接下來這個法國女孩喬伊絲,來台發片可就有備而來,閉上眼睛聽,她唱的中文歌跟其他外國藝人比起來很不一樣。法國歌手喬伊絲新歌:「無所謂了,我不需要你,不需要你的手臂。」

雖然有點腔調,但喬伊絲的中文唱的還算標準。法國歌手喬伊絲:「中文對歐洲人來說,真的非常困難,最難的是字體,學的時候要花很多時間揣摩。」

原來父母在法國開華人旅行社,從小耳濡目染,讓她中文講的頗溜,在法國推出新專輯,海外市場首選台灣,將法語歌配上中文詞,沒說還真是一時很難發現她是個外國人。法國歌手喬伊絲:「我不知道。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    §NEKO毛喵+綠茶┬ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()